تیتر امروز

اکبرنژاد: گرفتاری از جایی شروع شد که دولت‌ها در چشم ما از ملت بزرگتر شدند/مقاومت مدنی یعنی بخش کثیری از جامعه پاسخ‌های مشترک به حاکمیت بدهند
در سی‌وسومین برنامه دیدار اندیشه مطرح شد:

اکبرنژاد: گرفتاری از جایی شروع شد که دولت‌ها در چشم ما از ملت بزرگتر شدند/مقاومت مدنی یعنی بخش کثیری از جامعه پاسخ‌های مشترک به حاکمیت بدهند

در سی‌وسومین برنامه دیدار اندیشه با حجت الاسلام محمدتقی اکبر نژاد مجتهد و مدرس حوزه در خصوص "نقش خدا و مردم در تحولات اجتماعی گفت‌و‌گو کردیم.
مهدی مطهرنیا: آینده پر از عدم قطعیت است/ هنوز سر کودتای ۲۸ مرداد دعواست/هر مقطعی از تاریخ گفتمان خودش را دارد
در نشست گفتمان عمومی؛ مهارت‌های پیش‌بینی و آینده اندیشی مطرح شد:

مهدی مطهرنیا: آینده پر از عدم قطعیت است/ هنوز سر کودتای ۲۸ مرداد دعواست/هر مقطعی از تاریخ گفتمان خودش را دارد

نشست گفتمان عمومی، مهارت‌های پیش‌بینی و آینده اندیشی با حضور مهدی مطهرنیا، رئیس پژوهشکده آینده پژوهی سیمرغ، انسیه پولادزاده پژوهشگر مطالعات ارتباطی و محمدرضا وفائی، پژوهشگر علوم اعصاب فرهنگی...
شنبه سرنوشت‌ساز سر رسید، شنبه‌ای دیگر در راه/ پاسخ مثبت مردم ایران به رابطه با آمریکا/ همسویی تندروهای داخلی و اسرائیل
مجله خبری تحلیلی دیدارنیوز با اجرای محمدرضا حیاتی

شنبه سرنوشت‌ساز سر رسید، شنبه‌ای دیگر در راه/ پاسخ مثبت مردم ایران به رابطه با آمریکا/ همسویی تندروهای داخلی و اسرائیل

این هشتاد و پنجمین برنامه مجله خبری تحلیلی دیدارنیوز است که با اجرای محمدرضا حیاتی و با حضور کارشناسان و صاحب نظران تقدیم مخاطبان گرامی می‌شود.
دیدار اندیشه؛ گفتگو با دکتر عبدالمحمود رضوانی

مصائب شناساندن فرهنگ ایرانی به جهان از طریق ترجمه

دکتر عبدالمحمود رضوانی با تلاشی ۱۰ ساله گلستان سعدی را به زبان انگلیسی ترجمه کرده است. گفتگوی دکتر امیر دبیری مهر با دکتر رضوانی به مصائب این کار سترگ پرداخته است.

کد خبر: ۷۹۹۴۲
۱۸:۱۵ - ۲۴ دی ۱۳۹۹

گفتگوی امیر دبیری مهر با عبدالمحمود رضوانی؛ مصائب شناساندن فرهنگ ایرانی به جهان از طریق ترجمه

دیدارنیوز ـ امیر دبیری‌مهر: برخی استادان برای آموختن دست پری دارند و‌ خیلی می‌شود از آن‌ها آموخت. یکی از این استادان دکتر عبدالمحمود رضوانی است از نوادر ادبیات انگلیسی و ترجمه همزمان است که بعد از ۱۰ سال تلاش، گلستان سعدی را به زبان انگلیسی ترجمه کردند و این اثر مورد تمجید محافل ادبی ایران و امریکا و انگلستان قرارگرفته است. اما شیفتگی استاد به این فرهنگ و ادب و خاک و کشور برای هر کس که با او مصاحبت کند لذت بخش است. درباره این کار سترگ ادبی گفتگویی مفصل با ایشان در دیدار انجام شده که دیدنی است. در انتهای این گفتگو درباره آسیب شناسی آموزش زبان انگلیسی در ایران نیز نظرات دکتر رضوانی را دریافت کردیم که در نوع خود جدید و متفاوت است.

 

این گفتگو را این جا ببیینید

ارسال نظرات
امروز پنجشنبه ۲۸ فروردين
امروز پنجشنبه ۲۸ فروردين
امروز پنجشنبه ۲۸ فروردين
امروز پنجشنبه ۲۸ فروردين
پرطرفدارترین ها