تیتر امروز

محمود فتوحی: ایران امروز را، رسانه‌های داخلی و خارجی می‌سازند/ از دوره صفویه به بعد، وطن معنای ملک را پیدا کرد/ در ادبیات معاصر، مفهوم ایران تا حدودی ریزش پیدا کرد
گفت و گوی دیدار در برنامه «گپی نو» با پژوهشگر نام آشنای ادبیات فارسی:

محمود فتوحی: ایران امروز را، رسانه‌های داخلی و خارجی می‌سازند/ از دوره صفویه به بعد، وطن معنای ملک را پیدا کرد/ در ادبیات معاصر، مفهوم ایران تا حدودی ریزش پیدا کرد

در هفتمین برنامه از گپی‌نو، با محمود فتوحی، استاد و پژوهشگر نام‌آشنای ادبیات فارسی به گفت‌و‌گو پرداختیم و با او پیرامون مفهوم ایران در شعر فارسی خصوصا قصاید مدحی سخن گفتیم.
برای اجرای قصاص به خانواده قاتل پول بدهید!/ ناگفته‌های روحانی از تماس تلفنی با اوباما/ محاصره کاراکاس؛ تمرین خفگی
مجله خبری تحلیلی دیدارنیوز با اجرای محمدرضا حیاتی

برای اجرای قصاص به خانواده قاتل پول بدهید!/ ناگفته‌های روحانی از تماس تلفنی با اوباما/ محاصره کاراکاس؛ تمرین خفگی

این صد و چهلمین برنامه مجله خبری تحلیلی دیدارنیوز است که امروز پنجشنبه ۲۷ آذرماه ۱۴۰۴ با اجرای محمدرضا حیاتی و با حضور کارشناسان و صاحب نظران تقدیم مخاطبان گرامی می‌شود.
علی اصغر مهابادی، حقوقدان: سعدی زنده دل است و در بین ما زندگی می‌کند
دیدار از نشست بازنمایی حقوق عمومی در اندیشه سعدی گزارش می دهد

علی اصغر مهابادی، حقوقدان: سعدی زنده دل است و در بین ما زندگی می‌کند

بازنمایی حقوق عمومی در اندیشه سعدی» عنوان نشست و گردهمایی بود که به همت انجمن علمی حقوق اساسی ایران و گروه حقوق عمومی دانشکده حقوق دانشگاه شهید بهشتی با حضور جمعی از حقوقدانان و علاقمندان به...

پرویز بهرام، دوبلور پیشکسوت درگذشت

پرویز بهرام، صدای ماندگار دوبله ایران صبح امروز – دوشنبه – ششم خرداد ماه در سن ۹۰ سالگی درگذشت.

کد خبر: ۲۶۵۸۱
۱۱:۲۳ - ۰۶ خرداد ۱۳۹۸

دیدارنیوز - ناصر ممدوح و علیرضا باشکندی از مدیران دوبلاژ کشورمان این خبر را تایید کرده‌اند.

پرویز بهرام پس از مدت‌ها تحمل بیماری صبح امروز در منزلش دار فانی را وداع گفت.

این صدای ماندگار کشورمان، دانش‌آموخته رشته حقوق قضایی بوده است. صدای ماندگار بهرام در مستند «جاده ابریشم» برای همه ایرانیان آشناست. «ژان والژان» در سریال بینوایان، شخصیت «لورنس اولیویه» در هنری هشتم و «اتللو» برخی از نقش‌های ماندگار این صداپیشه در هنر دوبله ایران است.

بهرام کار دوبله را از اواخر دهه بیست از طریق ملاقاتی که با لطیف‌پور و جعفر والی که از دوستان وی بودند و حضور در دوبلهٔ فیلم ایتالیایی هنرپیشه شروع‌ کرد.

خبرنگار ایسنا در گفت‌وگویی که در سال ۹۳ با پرویز بهرام داشت و متعاقبا ارسال خواهد شد، در بخشی از این هنرمند پرسید، کدام نقش‌تان را در دوبله بیشتر دوست دارید که ما همان صدا را روی گزارش کار کنیم؟ بی‌درنگ شروع به خواندن رُلی می‌کند که به گفته خودش در فیلم «زنگ‌ها برای که به صدا درمی‌آید» (نوشته ارنست همینگوی) خوانده بود.

«هرگز مپرس این ناقوس مرگ کیست که به صدا درمی‌آید/ این ناقوس مرگ توست که به صدا درآمده است.»




منبع: ایسنا
ارسال نظرات
امروز شنبه ۲۹ آذر
امروز شنبه ۲۹ آذر
امروز شنبه ۲۹ آذر
امروز شنبه ۲۹ آذر